I LIBRI DI POESIA CHE CONSIGLIO:
“Concerto per l’inizio del secolo” di Roberto Minardi, con prefazione di Davide Castiglione, Arcipelago Itaca edizioni, 2020
Un testo dal libro:
L’uccisione del gallo
danaroso proprietario di porcili e punti vendita, inghiotti
l’astice di cui spacchi le chele con delicatezza e a tua figlia
imbocchi un segmento di polpa affinché ne succhi la crudezza
nei palmi miei è il pane integrale, cosicché niente può distinguerci
entrambi impegnati a saziarci, è a me che tocca sottoscrivere l’invidia
per l’involontario equilibrista che deambula sulla cornice del muro
per la foglia puntellata di giallo e di rosso, molto prossima al suolo
per la forgia della sedia sulla quale ristoro le articolazioni
il fumo è assente in giardino, l’aria è guastata dal puzzo di assassinio
dentro la bacinella azzurra il sangue gocciola e scurisce
e ancora pietre divise d’amore e d’accordo con le esigenze
e ramoscelli a forma di onde, decapitati tronchi dal sole riarsi
serba i tuoi auguri, la sconcezza del tuo affermare, per altra occasione
udiamo il picchio che martella a ritmo e io è qui che metto il punto.
*
Roberto Minardi, Ragusa, 1977. Nel 1999 si è trasferito a Londra, dove risiede tuttora lavorando come insegnante di lingue. Dal 2005 al 2006 ha vissuto a Panama, dove ha tradotto poeti locali e pubblicato la sua prima plaquette in versione bilingue. Nel 2007 la Archilibri di Comiso (RG) ha pubblicato “Note dallo sterno”. Nel 2014 viene premiato con la pubblicazione della silloge “Il bello del presente” dalla casa editrice Tapirulan. Nel 2015 esce “La città che c’entra” (Zona Contemporanea), silloge che è stata segnalata all’edizione del 2016 del Premio “Montano”. A questa raccolta è liberamente ispirato il mediometraggio “The city within”, realizzato in collaborazione con il regista Tomaso Aramini. È autore egli stesso di alcuni video sperimentali. Oltre che in volume, suoi testi sono apparsi su riviste letterarie (“Tratti”, “Semicerchio”, “La Mosca di Milano”, “deSidera”), online (“Atti impuri”, “Poesia 2.0”, “Carteggi Letterari”, “Atelier”), su antologie di con- corsi (Poesie al mondo, Tapirulan, Premio Anna Osti) e sull’archivio multimediale “Phonodia” dell’università Ca’ Foscari di Venezia. Sue poesie sono state tradotte in inglese, spagnolo e turco. È stato co-fondatore del progetto poetico “dopotutto [d|t] (una poesia italiana fuori)”.
Lascia un commento